Hoje foi dia de reencontro... todas as expectativas foram superadas...
photo by: cdgabinete, Porto, Janeiro 2006
domingo, abril 29, 2007
sexta-feira, abril 27, 2007
O exagero....
"Shrek accused of being a two-faced ogre
With roles promoting Snickers and Fruit Loops, is there room to be an anti-obesity spokes-model?
LA Times
April 25, 2007
Shrek is going to be a busy ogre this summer.
The animated star of the upcoming "Shrek the Third" has already signed on to promote Snickers, M&M's, McDonalds, Sierra Mist, Fruit Loops, Frosted Flakes, Pop Tarts and Cheeze-Its. Ironically, the green-hued character has also been selected as the spokesthing for an anti-obesity campaign by the Department of Health and Human Services.
Some may think this is a hilarious conflagration of events.
Others, like the members of the Campaign for a Commercial-Free Childhood, aren't laughing.
The advocacy group is calling for the ouster of Shrek because he's promoting obesity-causing junk food.
"Surely Health and Human Services can find a better spokesperson for healthy living than a character who is a walking advertisement for McDonald's, sugary cereals, cookies and candy," said the group's director, Susan Linn, in a letter sent Wednesday to HHS Secretary Mike Leavitt.
Harsh words.
And there were more of them.
"Why would young children follow Shrek's advice about healthy living and ignore his entreaties to eat Happy Meals and Pop Tarts?" Linn asked.
HHS spokesman Bill Hall defended the public service ads surrounding the rotund ogre and his apparently varied diet: "Shrek is a very well-known character in the target population of this campaign. We have always promoted a balanced, healthy diet, which does not necessarily exclude the occasional treat."
http://www.latimes.com/entertainment/news/movies/la-wk-shrek25apr25,1,1306448.story?coll=la-headlines-business-enter
segunda-feira, abril 23, 2007
Life just kind of empties out...
terça-feira, abril 17, 2007
Grafia sem Atlântico a separar
Lia-se no Jornal de Beltrão na semana passada.... e a noticia chegou ao meu email através de uma colega brasileira honestamente satisfeita com a nova grafia única....
http://www.jornaldebeltrao.com.br/noticias/noticias.asp?id=23617&idsessao=1
Geral - Ortografia
14/04/2007 - 09h57
Brasil, Portugal e mais seis terão a mesma grafia portuguesa a partir de janeiro de 2008
Foi notícia nesta semana. A partir de janeiro de 2008 a ortografia dos países de língua portuguesa será a mesma.
Primeiro foi a vez do Brasil tentar a unificação da língua, em 1986. Depois, em 1990, reuniram-se em Portugal os oito países do CPLP (Comunidade dos Países de Língua Portuguesa — Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor Leste).
O Congresso brasileiro aprovou a unificação ortográfica ainda em 1995. Basicamente, elimina-se o trema, mudam-se as normas para o uso do hífen, introduzem-se novamente no alfabeto as letras k, w e y (teremos então 26 letras oficiais, e não 23 como hoje) e revogam-se alguns acentos.
Alguns exemplos: Os portugueses terão de retirar o h inicial de algumas palavras, como em “herva” e “húmido”, que passarão a ser grafadas como no Brasil: “erva” e “úmido”. Para os brasileiros, não se usará mais o acento circunflexo nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos verbos “crer”, “dar”, “ler”, “ver” e seus derivados. A grafia correta será “creem”, “deem”, “leem” e “veem”.
O acento circunflexo em palavras terminados em hiato “oo”, como “enjôo”, também cairá. O acento também deixará de ser usado para diferenciar “pára” (verbo) de “para” (preposição).
De acordo com a professora de português Sueli Baleei, “a unificação da língua irá fortalecer os laços entre os países lusófonos, a mudança trará tranqüilidade para quem gosta de ler livros de Portugal, Moçambique, enfim, os textos serão todos editados de forma idêntica”.
Duas ortografias oficiais
Hoje, o português é a única língua ocidental a ter duas ortografias oficiais, a portuguesa e a brasileira. Isto impede, por exemplo, que ela seja uma das línguas oficiais da ONU.
Inglês, espanhol, francês, alemão têm apenas uma grafia.
Para o historiador e professor em Francisco Beltrão Hermógenes Lazier, a unificação é positiva, “já que irá unir e fortalecer a língua portuguesa no mundo inteiro”. “O português deve ser uma língua unificada, escrita da mesma maneira em todos os países que falam o idioma, embora saibamos que as gírias, as particularidades de cada região, sempre existirão, e isto é positivo também”.
Dupla grafia
Portugal mantém o acento agudo no e e no o tônicos que antecedem m ou n, enquanto o Brasil continua a usar circunflexo nessas palavras: académico/acadêmico, génio/gênio, fenómeno/fenômeno, bónus/bônus.
Portugal elimina as consoantes não pronunciadas: ação (em vez de acção), batizar (em vez de baptizar), direto (em vez de directo), adotar (em vez de adoptar), objeção (em vez de objecção). Se a letra for pronunciada, porém, poderá ser mantida, como em facto, sector, carácter, amnistia, sumptuoso.
O idioma dos dois países diferirá ainda em formas como excecional e excepcional, conceção e concepção, perentório e peremptório, assunção e assumpção.
Hífen: uns continuam, outros não
Sobre o hífen, mantém-se nas palavras compostas: arco-íris, norte-americano, ano-luz. O sinal cai, contudo, em paraquedas e paraquedista (hoje, pára-quedas e pára-quedista).
Na prefixação, existe hífen sempre antes de h: semi-hospitalar, geo-história, sub-hepático. Se o prefixo ou pseudoprefixo termina por vogal e o elemento seguinte começa por r ou s, duplica-se a consoante: contrarregra, extrarregular, antissemita, ultrassonografia.
Se o prefixo termina por vogal igual à vogal inicial do segundo elemento, existirá hífen: anti-inflacionário, micro-onda, mega-ação, arqui-inimigo, contra-almirante, auto-ônibus. Se as vogais finais e iniciais forem diferentes, não haverá hífen: antieconômico, extraescolar, autoaprendizado, contraindicado, intraocular.
Muita coisa permanece como hoje: hiper, inter e super têm hífen antes de outro elemento iniciado por r: hiper-reativo, inter-relacionado, super-resistente. Ex e vice também mantêm o hífen existente hoje: ex-presidente, ex-marido, vice-prefeito, vice-diretor. Como atualmente, pós, pré e pró ligam-se com hífen a um segundo elemento “que tenha vida à parte”: pós-graduação, pós-tônico, pré-escolar, pré-natal, pró-africano, pró-europeu
O jornalista de Pato Branco Bruno Marchioro “o assunto não tem tanta importância”. “Para mim, a língua da globalização é o inglês. Não é necessário buscar fortalecer uma língua para talvez brigar por um espaço maior no globo. Existem milhares de dialetos no mundo e cada um tem o espaço dentro de seu povo, e esses povos não devem pensar em tornar seu dialeto uma língua universal. A história do planeta contribuiu para que o inglês se tornasse uma língua quase universal e esse desenvolvimento para mim é irreversível. Na minha opinião é mais interessante ensinar o inglês e o espanhol nas escolas, do que unificar a ortografia do português”.
O que muda na ortografia 2008
- As paroxítonas terminadas em “o” duplo, por exemplo, não terão mais acento circunflexo. Ao invés de “abençôo”, “enjôo” ou “vôo”, os brasileiro terão que escrever “abençoo”, “enjoo” e “voo”.
- Também não se usará mais o acento circunflexo nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos verbos “crer”, “dar”, “ler”, “ver” e seus decorrentes, ficando correta a grafia “creem”, “deem”, “leem” e “veem”.
- O trema desaparece completamente. Estará correto escrever “linguiça”, “sequência”, “frequência” e “quinquênio” ao invés de lingüiça, seqüência, freqüência e qüinqüênio.
- Alfabeto deixa de ter 23 letras para ter 26, com a incorporação de “k”, “w” e “y”.
- O acento deixará de ser usado para diferenciar “pára” (verbo) de “para” (preposição).
- Haverá eliminação do acento agudo nos ditongos abertos “ei” e “oi” de palavras paroxítonas, como “assembléia”, “idéia”, “heróica” e “jibóia”. O certo será assembleia, ideia, heroica e jiboia.
- Em Portugal, desaparecem da língua escrita o “c” e o “p” nas palavras onde ele não é pronunciado, como em “acção”, “acto”, “adopção” e “baptismo”. O certo será ação, ato, adoçao e batismo.
Escrito por: Cristiane Sabadin (com pesquisa na internet) e publicado no Jornal de Beltrão on line
http://www.jornaldebeltrao.com.br/noticias/noticias.asp?id=23617&idsessao=1
Geral - Ortografia
14/04/2007 - 09h57
Brasil, Portugal e mais seis terão a mesma grafia portuguesa a partir de janeiro de 2008
Foi notícia nesta semana. A partir de janeiro de 2008 a ortografia dos países de língua portuguesa será a mesma.
Primeiro foi a vez do Brasil tentar a unificação da língua, em 1986. Depois, em 1990, reuniram-se em Portugal os oito países do CPLP (Comunidade dos Países de Língua Portuguesa — Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor Leste).
O Congresso brasileiro aprovou a unificação ortográfica ainda em 1995. Basicamente, elimina-se o trema, mudam-se as normas para o uso do hífen, introduzem-se novamente no alfabeto as letras k, w e y (teremos então 26 letras oficiais, e não 23 como hoje) e revogam-se alguns acentos.
Alguns exemplos: Os portugueses terão de retirar o h inicial de algumas palavras, como em “herva” e “húmido”, que passarão a ser grafadas como no Brasil: “erva” e “úmido”. Para os brasileiros, não se usará mais o acento circunflexo nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos verbos “crer”, “dar”, “ler”, “ver” e seus derivados. A grafia correta será “creem”, “deem”, “leem” e “veem”.
O acento circunflexo em palavras terminados em hiato “oo”, como “enjôo”, também cairá. O acento também deixará de ser usado para diferenciar “pára” (verbo) de “para” (preposição).
De acordo com a professora de português Sueli Baleei, “a unificação da língua irá fortalecer os laços entre os países lusófonos, a mudança trará tranqüilidade para quem gosta de ler livros de Portugal, Moçambique, enfim, os textos serão todos editados de forma idêntica”.
Duas ortografias oficiais
Hoje, o português é a única língua ocidental a ter duas ortografias oficiais, a portuguesa e a brasileira. Isto impede, por exemplo, que ela seja uma das línguas oficiais da ONU.
Inglês, espanhol, francês, alemão têm apenas uma grafia.
Para o historiador e professor em Francisco Beltrão Hermógenes Lazier, a unificação é positiva, “já que irá unir e fortalecer a língua portuguesa no mundo inteiro”. “O português deve ser uma língua unificada, escrita da mesma maneira em todos os países que falam o idioma, embora saibamos que as gírias, as particularidades de cada região, sempre existirão, e isto é positivo também”.
Dupla grafia
Portugal mantém o acento agudo no e e no o tônicos que antecedem m ou n, enquanto o Brasil continua a usar circunflexo nessas palavras: académico/acadêmico, génio/gênio, fenómeno/fenômeno, bónus/bônus.
Portugal elimina as consoantes não pronunciadas: ação (em vez de acção), batizar (em vez de baptizar), direto (em vez de directo), adotar (em vez de adoptar), objeção (em vez de objecção). Se a letra for pronunciada, porém, poderá ser mantida, como em facto, sector, carácter, amnistia, sumptuoso.
O idioma dos dois países diferirá ainda em formas como excecional e excepcional, conceção e concepção, perentório e peremptório, assunção e assumpção.
Hífen: uns continuam, outros não
Sobre o hífen, mantém-se nas palavras compostas: arco-íris, norte-americano, ano-luz. O sinal cai, contudo, em paraquedas e paraquedista (hoje, pára-quedas e pára-quedista).
Na prefixação, existe hífen sempre antes de h: semi-hospitalar, geo-história, sub-hepático. Se o prefixo ou pseudoprefixo termina por vogal e o elemento seguinte começa por r ou s, duplica-se a consoante: contrarregra, extrarregular, antissemita, ultrassonografia.
Se o prefixo termina por vogal igual à vogal inicial do segundo elemento, existirá hífen: anti-inflacionário, micro-onda, mega-ação, arqui-inimigo, contra-almirante, auto-ônibus. Se as vogais finais e iniciais forem diferentes, não haverá hífen: antieconômico, extraescolar, autoaprendizado, contraindicado, intraocular.
Muita coisa permanece como hoje: hiper, inter e super têm hífen antes de outro elemento iniciado por r: hiper-reativo, inter-relacionado, super-resistente. Ex e vice também mantêm o hífen existente hoje: ex-presidente, ex-marido, vice-prefeito, vice-diretor. Como atualmente, pós, pré e pró ligam-se com hífen a um segundo elemento “que tenha vida à parte”: pós-graduação, pós-tônico, pré-escolar, pré-natal, pró-africano, pró-europeu
O jornalista de Pato Branco Bruno Marchioro “o assunto não tem tanta importância”. “Para mim, a língua da globalização é o inglês. Não é necessário buscar fortalecer uma língua para talvez brigar por um espaço maior no globo. Existem milhares de dialetos no mundo e cada um tem o espaço dentro de seu povo, e esses povos não devem pensar em tornar seu dialeto uma língua universal. A história do planeta contribuiu para que o inglês se tornasse uma língua quase universal e esse desenvolvimento para mim é irreversível. Na minha opinião é mais interessante ensinar o inglês e o espanhol nas escolas, do que unificar a ortografia do português”.
O que muda na ortografia 2008
- As paroxítonas terminadas em “o” duplo, por exemplo, não terão mais acento circunflexo. Ao invés de “abençôo”, “enjôo” ou “vôo”, os brasileiro terão que escrever “abençoo”, “enjoo” e “voo”.
- Também não se usará mais o acento circunflexo nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos verbos “crer”, “dar”, “ler”, “ver” e seus decorrentes, ficando correta a grafia “creem”, “deem”, “leem” e “veem”.
- O trema desaparece completamente. Estará correto escrever “linguiça”, “sequência”, “frequência” e “quinquênio” ao invés de lingüiça, seqüência, freqüência e qüinqüênio.
- Alfabeto deixa de ter 23 letras para ter 26, com a incorporação de “k”, “w” e “y”.
- O acento deixará de ser usado para diferenciar “pára” (verbo) de “para” (preposição).
- Haverá eliminação do acento agudo nos ditongos abertos “ei” e “oi” de palavras paroxítonas, como “assembléia”, “idéia”, “heróica” e “jibóia”. O certo será assembleia, ideia, heroica e jiboia.
- Em Portugal, desaparecem da língua escrita o “c” e o “p” nas palavras onde ele não é pronunciado, como em “acção”, “acto”, “adopção” e “baptismo”. O certo será ação, ato, adoçao e batismo.
Escrito por: Cristiane Sabadin (com pesquisa na internet) e publicado no Jornal de Beltrão on line
segunda-feira, abril 09, 2007
Conversas pos almoço
Apenas algumas das "memorable quotes" pós gelado... agora, absolutamente descontextualizadas para o conforto do gabinete :o)
"- E quê, eu sou burro?
- Mas queres que sejamos honestos, ou que continuemos teus amigos?"
(...)
"-Oh, coupés?!?!? Coupés, são carros de velho!
- Tas a ver isso mal, porque estás a pensar em quem é que tem coupés em vez de pensares em quem é que devia ter coupés...
Quem tem coupés são só os velhos, porque são os únicos que já têm dinheiro para comprar um carro assim... Agora quem é que devia ter um coupé?!? EU!!"
"- E quê, eu sou burro?
- Mas queres que sejamos honestos, ou que continuemos teus amigos?"
(...)
"-Oh, coupés?!?!? Coupés, são carros de velho!
- Tas a ver isso mal, porque estás a pensar em quem é que tem coupés em vez de pensares em quem é que devia ter coupés...
Quem tem coupés são só os velhos, porque são os únicos que já têm dinheiro para comprar um carro assim... Agora quem é que devia ter um coupé?!? EU!!"
quarta-feira, abril 04, 2007
Porto, uma sugestão também do New York Times...
Subscrever:
Mensagens (Atom)